译言夏日推荐书单

来源:译言网 | 发布: | 发布时间:2016-07-12,星期二 | 阅读:1,862

暑假已经开始啦,译言君精心挑选十部古登堡计划图书,分别为儿童组和青少年组,这里面有经典作品的精心重译,也有大家很难找到的独家简体中文版本。从童话童谣到科幻小说,从寓言故事到通俗历史,保证大家有个精彩丰富的暑假。

另外还有一个好消息,为庆祝堡仔君四周岁,以下图书在豆瓣电子阅读中都半价哦,优惠活动持续到15号,不要错过~

儿童组

猫咪来信

Letters from a Cat

作者:〔美〕海伦·亨特·杰克逊(Helen Jackson)

译者:杨会平、王贞(责编)

译言君:即便最后离去,但是猫咪的陪伴,让人温暖很久~

内容简介

在小主人外出的时候,猫咪在家干什么呢?这本写于1879年的小书采用了猫咪的口吻,给出门旅游的小主人写了一封又一封温暖可爱的信,寄托思念之情。猫咪的视角和有趣的插图都会让人会心一笑。

作者简介

海伦·亨特·杰克逊(1830.10.15 – 1885.8.12 ),美国作家,因揭露美国印第安人的遭遇而知名。代表作《蕾蒙娜》是第一部正面描写印第安人的小说,极为畅销,被重印三百多次。

那些年的童谣

Vieilles chansons pour les petits enfants

作者:夏尔-玛丽·魏多(Charles Marie Widor)著;莫里斯·布代·德·蒙维尔(Maurice Boutet De Monvel)绘

译者:迟小贝、曹宇合(责任编辑)

译言君:这些童谣经典到译言君都会唱一两首,插画更是美不胜收~

内容简介

《那些年的童谣》(Vielles Chansons et Rondes pour les Petits Enfants)收录了将近30首法语童谣,配以五线谱和生动、温暖的插图,每一页、每一首都诱惑着读者放声歌唱的欲望。

捧着这样的童谣集学唱歌,是怎样的心情呢?

作者简介

夏尔-玛丽·魏多(Charles Marie Widor,1844-1937),法国管风琴师、作曲家和音乐教师。

莫里斯·布代·德·蒙维尔(Maurice Boutet De Monvel,1851-1913),十九世纪法国著名童书插画师,画风温暖、有生气,尤其擅长描摹孩子的面部表情,代表作有《那些年的童谣》(Vielles Chansons et Rondes pour les Petits Enfants)、《我们的孩子》(Nos Enfants)、《圣女贞德》(Jeanne d’Arc)。

岛国故事——写给孩子们的英国历史

Our Island Story: A Child’s History of England

作者:〔英〕亨里埃塔·伊丽莎白·马歇尔(Henrietta Elizabeth Marshall)

译者:陈媛媛、王尧、汪德洁

译言君:历史书大都繁琐枯燥,而这一本则趣味横生~

内容简介

英国首相卡梅伦儿时最爱的历史书!《岛国故事》为孩子讲述了从罗马时代直至维多利亚女王的英国历史。在这本书中,神秘有趣的传说与史实相互交织,让读者轻松愉快地了解英国历史。此书极为畅销,多次再版,深受儿童的喜爱。

作者简介

亨里埃塔·伊丽莎白·马歇尔(1867.8.9-1941.9.19),英国作家,著有一系列面向儿童的历史书籍。《岛国故事》是她最知名的作品。

作者的话

我希望你们不要把本书和学校课本放在一起,而是与《罗宾逊》、《诺亚方舟地理》等放在一起,放在书架的另一端。但我也希望它能激发你们对历史课本前所未有的热情,并且,当你们长大后,会愿意亲自读一读那些美丽宏大的历史故事。正是它们帮我写出这本给小孩子看的小书。

秘密花园

The Secret Garden

作者:〔美〕弗朗西斯·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett)

译者:冷巧稚

译言君:那个秘密花园,一直在译言君的心底~

内容简介

《秘密花园》是弗朗西斯·霍奇森·伯内特笔下一部令人爱不释手的儿童小说。因为花园里草木的芳华吐露着对生活的好奇、乐观与探索,神秘幽森庄园里几个被生活无情伤害的孩子与大人纷纷实现了戏剧般的人生转折。

作者简介

弗朗西斯·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett,1849-1924)是英语世界家喻户晓的儿童文学作家,出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。

她一生专职写作,创作了小说40余部,许多作品入选英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、爱尔兰、南非等国中小学课文。代表作品有小说《小勋爵》(The Little Lord Fauntleroy)、《秘密花园》(The Secret Garden)和《小公主》(A Little Princess),三部小说都曾风靡一时,世界各国出过数十种彩色版本,并被改编为电影或电视剧,一个多世纪以来,一直是英美家庭为陶冶子女情操必备的文学读物。

长腿叔叔

Daddy-long-legs

作者:〔美〕简·韦伯斯特

译者:赵婕、冯瑾

译言君:如果把全书看成是敏感的小姑娘给自己的信,也非常有趣呢~

内容简介

书信体小说《长腿叔叔》,是美国作家简·韦伯斯特最著名的作品,讲述了孤女洁露莎的成长故事,曾被改编为舞台剧、电影、电视动画等。

洁露莎在一所孤儿院长大。在那里,孩子们完全依靠慈善救济生活,穿着其他人丢弃的衣服。18岁的时候,洁露莎高中毕业,却仍留在孤儿院宿舍打杂。然而,有一天,她却被告知,有一位神秘人发现了她的写作天分,愿意资助她去上大学。她要做的是每个月给这位资助人写一封信,告诉他自己的生活状况,因为他相信写信对写作本身是很好的锻炼。但是,洁露莎一直不知道他的名字,他也从不回信。洁露莎只看到过他的背影,知道他是一个个子很高的长腿男人,因此,她叫他“长腿叔叔”。这似乎是一个看了开头或上面两段干巴巴的简介就能猜到结局的故事。然而,谁知道呢?这本书的题词是“献给你”(To You)。

作者简介

简·韦伯斯特(1876—1916年)原名爱丽丝·简·韦伯斯特美国著名作家马克·吐温的孙侄女,也是美国著名的小说家。

青少年组

三十年后的世界

三十年後の世界

作者:海野十三

译者:兰筱雨、刘艾

译言君:曾经的三十年后,已经是今天的三十年前,而我们能预测未来吗?

内容简介

1947年,一位十三岁少年冰冻沉眠。等到三十年之后少年苏醒之时,世界已经大不一样了。原子弹、海底世界、外星人……少年会经历怎样的冒险呢?此书展现了昭和年间人们对未来的想象,尤其是在末尾还调侃了一下美日关系,在如今看来颇有趣味。

书中描写了二战后日本人对未来的想象,带有十分明显的时代印记。如今看来这些描写颇有趣味,也让人感慨良多。

作者简介

海野十三(1897.12.16-1949.5.17),日本科幻小说家、推理小说家,人称日本科幻之父,也是日本科幻推理小说的开创者。

海野十三是日本科幻小说的始祖,本名佐野昌一。出生于医生世家,毕业于早稻田大学理工科的电气工学专业。1928年,在《新青年》上发表了《电气浴室杀人事件》一文,作为侦探小说家出道。此后受江户川乱步的作品启发,创作了《遗书广播》等纯科幻作品。他的职业背景使其小说能够兼顾惊人的构思和完善的科学背景,别具一格。故事结构严谨,结局却总给人出人意料之感。

第二次世界大战期间,因为日本政府全面禁止推理小说的出版,海野十三被迫开始用“丘丘十郎”的名字大量创作军事小说、冒险小说和科幻小说。据说海野十三创作科幻小说的目的之一,就是希望以此来教育读者接受科学,这也成就了他“日本科幻小说之父”的美誉。

作为致敬,日本动漫作品《名侦探柯南》中,目暮警部(目暮十三)的名字正是来自海野十三。

好人难寻——奥康纳短篇小说全集(上)

The Complete Stories of Mary Flannery O’Connor

作者:〔美〕弗兰纳里·奥康纳(Mary Flannery O’Connor)

译者:祁绪鹏、胡娟娟、李建霞、郑斐、莫昕(责编)

译言君:这个世界当然也包括残酷一面,也许有些晦涩,但无疑值得一读,好人难寻,关于路途的复杂况味书名已经揭示一二~

内容简介

本书收录了弗兰纳里·奥康纳全部三十一篇短篇小说,包括此前编入《好人难寻》(A Good Man is Hard to Find)、《上升的一起必将汇合》(Everything That Rises Must Converge)两个短篇集中的小说,以及改编后收入长篇小说《慧血》(Wise Blood)、《暴力夺取》(The Violent Bear It Away)的一些短篇。该书在她去世后的1972年获得了美国的国家图书奖。在国外权威的goodreads网站,此书的评分高达4.5分(满分5分)。

本辑为上部,包括《好人难寻》等18篇。

作者简介

弗兰纳里·奥康纳(Mary Flannery O’Connor ) (1925.3.25 – 1964.8.3),美国小说家、短篇小说作家和评论家,美国文学特别是美国南方文学的重要代言人。她是二战后首位列入权威的“美国文库”的美国女作家。在其短暂的生命中,她创作了两篇长篇小说和三十一篇短篇小说,并于1957年获欧·亨利短篇小说奖。

乔的男孩们

Jo’s Boys

作者:〔美〕路易莎·梅·奥尔科特

译者:夏爽、陈西

译言君:这是非常难得的简体中文版本~

内容简介

在本书中,作者以学校中的莘莘学子为主角,架构出一本充满浪漫气息的青春小说。它描写十四位少男、少女成长后的生活。故事背景为《小绅士》的十年之后,成长后的他们和她们,在不同的大学里经历青春、爱情,逐渐走向社会,开创自己的事业,其中有新闻记者、音乐家、青年实业家等。

《乔的男孩们》是“小妇人”系列的第三部,也是最后一部作品。

作者简介

路易莎·梅·奥尔科特(1832-1888)是一位美国女作家。她出生在宾夕法尼亚州的日耳曼敦,但她的一生却是在靠近马萨诸塞州的康科特城度过的。路易莎自小受当作家和教师的父亲的影响,在父亲的熏陶下,她很早就对写作产生了兴趣。为了帮助维持贫穷的家庭,路易莎在成为专业作家之前不得不靠做女佣、家庭老师和裁缝挣钱。

五日谈

Lo cunto de li cunti

作者:〔意〕吉姆巴地斯达·巴西耳

译者:王磊

译言君:刚刚在国外上映的德国电影《故事中的故事》正是改编自这本故事集,少年们可以看看不一样的童话~

内容简介

《五日谈》(意大利语:Pentamerone),原名《最好的故事》(意大利语:Lo cunto de li cunti),是吉姆巴地斯达·巴西耳所著的一部故事集,也是欧洲第一部由童话构成的文学集。该书用那不勒斯语写成,在巴西耳逝世后的1634年至1636年间以“Gian Alesio Abbattutis”的笔名出版,共2卷。

《五日谈》中的许多故事是这些故事现今所知的最古老版本。比如《灰姑娘》在欧洲最早的版本即为此书中的Cenerentola这一故事。《睡美人》也源自此书中的Sun, Moon, and Talia的故事。

作者简介

吉姆巴地斯达·巴西耳(Giambattista Basile;约1575年—1632年),意大利诗人、朝臣及童话搜集者。巴西耳出生于意大利那不勒斯的一个中产阶级家庭,担任过多位意大利王子的朝臣及雇佣兵。在威尼斯时,巴西耳开始写作,其最为人熟知的成就是他所著的那不勒斯童话集《五日谈》,该书在巴西耳死后由他姐姐阿德里安娜·巴西耳(Adriana Basile)以“Gian Alesio Abbatutis”的笔名分两卷在1634年和1636年于那不勒斯出版。

动物庄园

Animal Farm


作者:乔治·奥威尔(George Orwell)

译者:郝海龙

译言君:最不像动物寓言的动物寓言~

内容简介

曼娜庄园里的一头猪“老麦哲”(Old Major)临死前号召庄园里的动物反抗人类剥削,建立动物自己当家做主的共和国。老麦哲死后,庄园里的两头猪继承了他的思想,将其总结为“动物主义”,并以此为革命纲领领导了一场起义,将人类赶出了庄园,实现了“动物当家做主”的愿望,并把庄园更名为“动物庄园”,同时制定了宪法性质的“七诫”。但起义成功不久以后,作为领导集团的猪发生内部政治斗争。革命领袖之一“斯诺鲍”(Snowball)被宣布为革命的叛徒遭到驱逐,而另一革命领袖“拿破仑”获得了庄园的绝对领导权。此后,猪领导集团获得了越来越多的特权,最终变成了比人类更甚的剥削者……

《动物庄园》(Animal Farm),也译为《动物农庄》《动物农场》等,是英国作家乔治·奥威尔的一部著名的反乌托邦寓言小说。

作者简介

乔治·奥威尔(George Orwell,1903—1950),原名埃里克·阿瑟·布莱尔(Eric Arthur Blair),英国小说家,记者。其作品多以揭示社会不公,反对极权,提倡社会民主主义为主题,代表作为政治讽刺小说《动物庄园》(1945)和《一九八四》(1949)。在这两部作品当中,奥威尔揭露了掩盖在社会主义名义下的极权主义,而小说中对极权主义政权的语言也在之后的历史当中不断得到印证。他在小说中使用的“老大哥”(Big Brother)、“新话”(Newspeak)、“双重思想”(Doublethink)均被收入英文词典,并作为讽刺词汇被大量使用。由于他的作品在政治领域的影响,由他的名字衍生出“奥威尔主义”(Orwellism)和“奥威尔式”(Orwellian)甚至成为了日常用语,用来指代奥威尔小说中描述的那种极权政体。

译者郝海龙,1988年生于陕西府谷,80后诗人。毕业于中国人民大学国际经济系,从大四起从事GRE教学工作,现于法国攻读经济学博士。



 

版权声明

文章编辑: ( 点击名字查看他发布的更多文章 )
文章标题:译言夏日推荐书单
文章链接:http://www.ccdigs.com/82995.html

分类: 图书评论, 教育观点.
标签: , ,

发表评论